 |
|
Könyvtárunk a Semmelweis Orvostörténeti Múzeummal
és Levéltárral alkot közös intézményt: szervezetileg az Arany Sas Patikamúzeum
és az Ernyey József Gyógyszerészettörténet Könyvtár is az intézethez tartozik.
Hasonlóan komplex és gazdag orvostörténeti kollekció Európában mindössze
két-három létezik.
Könyvtárunk alapanyagát az egykori Budapesti Királyi Orvosegyesület könyvtárának
állománya képezi - ezt gazdagította jelentősen az idők során több klinikai-
és magángyűjtemény beolvadása, illetve dolgozóink gyűjtőmunkája. A könyvtár
jelenleg mintegy 60 ezer kötet - ezen belül kb. 2500 kötet 16-17. századi
- könyvből, 30 ezer kötet különlenyomatból és 40 ezer kötet periodikából
áll. Gyűjtőkörünk az orvosi és gyógyszerészeti kiadványok terén a II. világháborúig
terjed, ám természetesen az orvostörténeti kutatáshoz.
A könyvtár épülete
A Semmelweis Orvostörténeti Könyvtár épületét Robelly Aladár tervei alapján építették az első világháború utolsó éveiben, neobarokk stílusban. Első tulajdonosa Kormos Ilona orfeumi magánénekesnő. Halálakor a ház az Irgalmas Rend tulajdonába került. 1945-ben kötözőhelyként működött, majd Heine-Medin kórházzá alakították át. Az államosítások során az ORFI Kórház tulajdonába került, itt rendezték be a kórház könyvtárát. 1956. februártól pedig egy emeleten itt működött az orvostörténeti könyvtár, amely lassanként átterjedt az épület összes helyiségére. A teljes épületet a könyvtár 60-as évek közepére (64-65) vette birtokba. A házat 1990-ben felújították, 2006-ban a renovált Gül Baba utcai szárnyba költözött a Levéltár.
A könyvtár gyűjteményei
Gyűjteményünk nyelvi és
tematikai szempontból egyaránt igen sokrétű: könyveink kb. 15%-a latin,
30%-a német, és kb.
30%-a magyar nyelvű, a francia, angol, olasz, cseh, lengyel stb. nyelvű
munkák mellett azonban akad itt kínai, japán, arab, ó- és újgörög, szanszkrit,
török, sőt maláj nyelven kiadott kötet is. Téma szempontjából pedig a túlnyomórészt
kitevő orvosi és gyógyszerészeti, valamint történeti műveken túl, igen
sok értékes botanikai, asztrológiai, zoológiai, nyelvészeti, lexikográfiai
vagy épp démonológiai ritkasággal is szolgálhatunk olvasóinknak.
Könyv-gyűjteményünkön belül kisebb gyűjteményi egységeket is létrehoztunk: ezek
közül a legfontosabb a ritkasággyűjtemény, az úgynevezett S. anyag, amely elsősorban
16. századi másodsorban ritkább 17. századi, illetve magyar vonatkozású 18. századi
könyveket tartalmaz. Ezen az S. anyagon belül őrizzük értékes kéziratainkat,
inkunábulumainkat, régebbi keletű, vagy neves orvosoktól származó disszertációinkat
is. Valamennyi itt őrzött könyvről részletes analitikus és könyvészeti leírást
készítettünk.
Különgyűjteményt alkotnak az orvos-írók kifejezetten irodalmi munkái,
a kézikönyvtári könyvek, az erotikus kiadványok, a disszertációk és a
mikrofilmek is. Az S. anyagon "kívül
rekedt" 17. századi kötetekről - bár nem áll módunkban őket külön elhelyezni
- szintén alapos leírások állnak rendelkezésünkre.
Folyóirat-gyűjteményünk főként a világháború előtti hazai és német nyelvterületen
kiadott orvosi-gyógyszerészeti szaklapokat, valamint kurrens orvostörténeti lapokat
tartalmaz. Számos itt őrzött folyóirat az országban egyedül nálunk olvasható.
Ritkaságaink köz tartoznak például a homeopáthia első hazai folyóiratának számai,
az Acta Helvetica, az Acta Leopoldina, az Acta Hafniensia, Vratislaviensia és
Berolinensia 18. század kötetei, a századfordulón kiadott, rendkívül ritka Jahrbücher
für Sexuellen Zwischenstufen az Anthropophyteia, vagy a Freud-féle Imago korai
példányai, illetve az egyik első magyar tudományos lap, az Allergnädigst Privilegierte
Anzeigen sorozata is.
Igen büszkék vagyunk kb. 30 000 kötetes, alaposan feldolgozott és katalogizált
különlenyomat-gyűjteményünkre, amelyben olyan cikkek, tanulmányok is megtalálhatók,
amelyek Magyarországon egyébként föllelhetetlen kiadványokban láttak napvilágot.
Számos különlenyomat dedikált: s e dedikációk közt akad Sudhofftól, Sigeristtől,
Ramón y Cajaltól vagy éppen Hans Schadewaldtól és Mayer Kolostól származó is.
Katalógusaink három fő csoportját: a szerzői-, a szak- és a ETO-katalógusok alkotják.
Szakkatalógusainkat a nemzetközi bibliográfiák szakozása alapján megújítottuk
- számítógépes feldolgozásunk során már ezt az új rendszert vesszük figyelembe.
A könyvtár könyv- és különlenyomat anyagának elektronikus feldolgozása már évek
óta folyik: eddig - létszámhiánnyal küszködve - a könyvek kb. 40 %-át sikerült
gépre vinnünk. Az utóbbi évben a feldolgozásba már négyen is bekapcsolódtak -
reményeink szerint a munka - legalábbis a könyvek vonatozásában - három éven
belül véget ér. Munkánkat bonyolítja, hogy könyvárunk könyvei jórészt idegen
nyelvűek, így a feldolgozáshoz - a könyvtárosi szakismereteken és némi orvosi
tájékozottságon túl - legalább két-három idegen nyelv alapfokú ismeretére van
szükség.
Gondjaink, azonban elsősorban nem szakmaiak, hanem gyűjteményünk gyarapításával
és elhelyezésével kapcsolatosak. Mivel eredetileg családi háznak készült épületünket
kinőttük, új szerzeményeinket egyszerűen nem tudjuk hová tenni. Ebből a szempontból
kifejezetten előnyös, hogy a könyvbeszerzésre fordítható összeg évek óta alig
változik, s nagyobb vásárlásokra, értékes antikvár könyvek vagy a legfontosabb,
modern külföldi szakirodalom rendszeres megvételére egyszerűen nincsen módunk.
Gyűjteményünket jelenleg elsősorban belföldön kiadott könyvek, hagyatékok vásárlásával,
ajándékozás és csere útján gyarapíthatjuk csupán.
Anyagi gondjaink miatt a gyűjtemény gyarapításában rendkívül fontos szerepet
játszanak kül- és belföldi cserekapcsolataink. Ezek túlnyomó része kiadványcserén,
kisebb hányada szolgáltatásokon alapul. 2000-ben, kiadványcsere és ajándékozás
útján több, mint 700 ezer forint értékben jutottunk könyvekhez, folyóiratokhoz.
Az alapvető külföldi orvostörténeti folyóiratok közül tízet (kb. 160 példányt)
kapunk saját kiadású, több nyelvű periodikánként, az Orvostörténeti Közleményekért
cserébe - a belföldi periodika-állománynak pedig 70 %-át kapjuk lapunkért viszonzásul.
(Az itt szerkesztett Orvostörténeti Közlemények 150 példányát postázzuk megjelenésekor
külföldre). Mivel szinte valamennyi orvostörténeti intézettel, gyűjteménnyel
kapcsolatban állunk, gyakran kérnek tőlünk külföldről másolatokat, amelyekért
cserébe szintén kiadványokhoz jutunk. Jelentős gyarapodást tesz lehetővé az is,
hogy lapunkban rendszeresen ismertetjük a legfontosabb kül- és belföldi orvostörténeti
könyveket, amelyeket támpéldányként, vagyis ingyen tudunk ekképpen beszerezni.
Bár könyvtárunkat bárki, akit érdeklődése erre indít, látogathatja s használhatja,
könyvet, periodikát, különlenyomatot, gyűjteményünk egyedi és pótolhatatlan volta
miatt, olvasóinknak kölcsön nem adhatunk. A kölcsönzésre csupán könyvtárközi
úton nyílik lehetőség: általában azonban - egyedi elbírálás alapján - csak a
19. század közepe után kiadott műveket küldünk el megrendelőinknek, egyéb esetekben
- térítés ellenében - fénymásolásra vagy fotózásra vállalkozunk. Gyűjteményünk
legszebb darabjai kiállításokon is gyakran szerepelnek. Bevételi forrást jelent
az is, ha könyveinket a kiadók, vagy a médiumok illusztrációs anyagaikhoz hasznosítják.
Információs szolgálatunk telefonon, írásban és elektronikusan egyaránt igyekszik
minden kérdésre választ adni. Gyakran fordulnak könyvárunkhoz témakutatási kérelmekkel
is: noha olvasóinknak munkájukhoz minden segítséget szívesen megadunk, egyszerűbb
esetekben bibliográfiákat is összeállítunk, csekély létszámunk miatt alaposabb,
témafeltáró kutatást végezni sajnos nem tudunk.
A Semmelweis Orvostörténeti Könyvtár nem csak Magyarországon, hanem egész Kelet-Európában
az egyetlen olyan gyűjtemény, amelyben orvos- és egészségügy-történeti, gyógyszerészettörténeti
témák eredménnyel kutathatók. Távlati célunk ezért, hogy anyagunkat az interneten
is hozzáférhetővé tegyük, és egyedülálló kincstárunkat - könyvtárközi és információs
szolgáltatásaink fejlesztésével is - regionális kutatási központtá emeljük.
|
|
ELÉRHETŐSÉGEK
|
H-1023 Bp. II.,
Török utca 12.
Tel.: (1) 212-5421,
212-5368
Fax:(1) 212-5438
orvostortenet@t-online.hu |
|
NYITVA TARTÁS
|
H 9-19, K 9-17, Sze 9-19,
Cs zárva, P 9-16.30,
hétvégén zárva |
|